https://bits.blogs.nytimes.com/2013/05/21/i-b-m-puts-watson-to-work-in-business/
Its new offering, called IBM Watson Engagement Advisor, is being pitched as a smart assistant whose services can apply to almost any industry, but especially those that receive many customer service calls, like retailing, banking, insurance and telecommunications.
Sa nouvelle offre, baptisée IBM Watson Engagement Advisor, est présentée comme un assistant intelligent dont les services peuvent s’appliquer à presque tous les secteurs, mais en particulier à ceux qui reçoivent de nombreux appels clients, tels que la vente au détail, la banque, l’assurance et les télécommunications.
In health care, Mr. Saxena noted, Watson has done “high-value” work for a handful of institutions. The customer-service business, by contrast, is a “high-volume play for us.”
Dans le domaine de la santé, a déclaré M. Saxena, Watson a effectué un travail «de grande valeur ajoutée» pour une poignée d'institutions. En revanche, le secteur du service à la clientèle est un «business de gros volumes».
This week’s announcement is the next move in an ambitious, longer-term commercialization agenda for Watson. I.B.M. plans to offer the Watson software as the equivalent of an operating system for artificial intelligence applications — much as Microsoft’s Windows was the operating system that dominated the personal computer era.
L’annonce de cette semaine est la prochaine étape d’un ambitieux programme de commercialisation à plus long terme pour Watson. I.B.M. envisage de proposer le logiciel Watson comme l’équivalent d’un système d’exploitation pour les applications d’intelligence artificielle - un peu comme Microsoft était le système d’exploitation qui a dominé l’ère des ordinateurs personnels.